अनिल एकलव्य ⇔ Anil Eklavya

April 19, 2008

हिन्दी ज़ेडनेट - नये अनुवाद (1)

तो आखिर मैंने हिन्दी ज़ेडनेट के लिए तीन और अनुवाद पूरे कर ही दिए। इतना समय लगने का एक कारण यह था (इसके अलावा कि मेरी उम्मीद के विपरीत और कोई अभी तक इस काम में शामिल होने के लिए आगे नहीं आया है) कि एक लेख काफ़ी लंबा था और उसमें दो कविताओं के उद्धरण थे, जिनमें से एक शायद दुनिया की सबसे अधिक पढ़ी गई कविताओं में से एक है।

उम्मीद है कविता अनुवाद के बाद भी कविता जैसी ही लगेगी।

नये अनुवाद ये हैं:

  • ग़ैर-टिकाऊ अविकास: नोम चॉम्स्की
  • कला, सच और राजनीति: हैरॉल्ड पिंटर
  • सभ्यताओं का टकराव: नोम चॉम्स्की

और हाँ, ज़ेडनेट की साइट पूरी तरह बदली जा रही है, परिणामतः हिन्दी ज़ेडनेट भी यहाँ से अब यहाँ आ गया है।

और यह भी कि कुल अनुवादों की संख्या अब एक दहाई यानी दो अंकों तक पहुंच गई है।

तीन अंकों तक अकेले पहुंचाना मुश्किल होगा, फिर भी…

March 31, 2008

The Hemingway (or Pilar) Argument for Diversity

Innumerable arguments can be given in favor (favour for the non-dominant party) of diversity. That is, diversity of all kinds: cultural, ecological, linguistic etc. But in this post I present a particularly good one. It’s from Hemingway’s ‘For Whom the Bell Tolls’, which I am reading right now:

‘Then calm yourself. There is much time. What a day it is and how I am contented not to be in pine trees. You cannot imagine how one can tire of pine trees. Aren’t you tired of pines, guapa?’

‘I like them,’ the girl said.

‘What can you like about them?’

‘I like the odour and the feel of the needles under foot. I like the wind in the high trees and the creaking they make against each other.’

‘You like anything,’ Pilar said. ‘You are a gift to any man if you could cook a little better. But pine trees make a forest of boredom. Thou hadst never known a forest of beach, nor of oak, nor of chestnut. Those are forests. In such forests each tree differs and there is character and beauty. A forest of pine trees is boredom. What do you say, Inglés?’

‘I like them too.’

Pero, venga,’ Pilar said. ‘Two of you. So do I like pines, but we have been too long in these pines. Also, I am tired of the mountains. In mountains there are only two directions. Down and up and down leads only to the road and the towns of the Fascists.’

The forest analogy is good enough in itself, but I really liked the natural connection at the end between the lack of diversity and Fascism.

I don’t need to remind that diversity is fast eroding from every sphere of life. Even in India, the land of more diversity than perhaps any other. I also don’t need to remind that Fascism is rising in almost all regions of India, in various forms. Neither do I need to remind what is being used as a cover for rising Fascism. Yes, the T-word, which is sometimes equated to the M-word and sometimes to the N-word. With a lot of talk about the W-word.

There is no exaggeration here in the use of the F-word, although I do use the device of exaggeration sometimes.

And no, there are no mistakes in the language used in the quote due to my typing. This is just a mild example of how Hemingway represented Spanish speech in English.

March 25, 2008

Shelly, Monk, Russell and Frankenstein …

… unite in The Spirit of Solitude.

Byron too.

Actually, it is not Frankenstein but Frankenstein’s Monster. I used to get it wrong. A lot of people still do.

The sackful of books I had mentioned earlier, included a 1904 edition of Shelly’s ‘Poetical Works’. Yes, I have a book that was printed more than hundred years ago. One of these poems is called ‘Alastor: Or, the Spirit of Solitude’. Ray Monk’s biography of Bertrand Russell is called ‘Bertrand Russell: The Spirit of Solitude’. And ‘Frankenstein’ was, of course, written by Mary Shelly (who happened to be P.B. Shelly’s wife, in case you are not aware).

Note the unshakable sexism or general bias in ‘Shelly’ sufficing to refer to ‘P. B. Shelly’ but not to ‘Mary Shelly’.

The above may just be interesting trivia, but there is something else related to the title of this post which is not so trivial.

I had watched a film version of ‘Frankenstein’ as a child on TV. After that, innumerable times, I have read about the book as well as film versions. Almost always the only themes that are discussed are some variations on man’s meddling in God’s creation or the unimaginable effects of scientific magic.

Many years ago when I read Mary Shelly’s original ‘Frankenstein’, I was completely taken aback by the fact that (what seemed to me) the main theme was not mentioned anywhere. Not prominently at least.

Of course, someone might have mentioned it prominently and I may not have come across it. I don’t know everything, you know.

Today I happened to pick up that 1904 book and came across the poem mentioned above. And I was amazed to see that the poem is on the same theme which I had thought was one of the main themes of ‘Frankenstein’. It can also be mentioned here that the idea for this novel was conceived during a long conversation among the Shellys and Byron in the Alps.

If you are not too straitjacketed, you can find similarities between Byron and Frankenstein’s Monster and also between the hero of the poem mentioned above and Frankenstein’s Monster. And Ray Monk used the title of that poem for his biography of Bertrand Russell. Not fascinating?

I hope you do understand that having similarities doesn’t mean being the same. And also that similarities in such a context have to be of some significance. That doesn’t include the fact that all of them had two eyes and two ears etc. Moreover, the similarities are uninteresting without the differences.

What’s the bloody theme?

The theme is quite a familiar one, except that the intensity is what makes it special. That intensity is in the individuals concerned. In how the society responds to the individuals. And vice versa.

But I have already mentioned the theme more than once.

The Spirit of Solitude. What else?

Pray, what does ‘The Spirit of Solitude’ mean?

Well, it doesn’t exactly mean what you may at first think. For example, it doesn’t only mean that the individual concerned Likes to be Alone. He might. Usually. But not always. Remember that old saying? Man is a social animal? Well, even misanthropes need some company. Friendly company. Reliable company. It also means other things which I will talk about later.

By the way, neither the Shellys nor Bertrand Russell can truly be called misanthropes. Byron was perhaps one. Was Frankenstein’s Monster a misanthrope? Well, whether he was or was not, but he certainly was forced to become one, as the novel quite clearly (and in detail) shows.

I don’t know about Ray Monk.

Aren’t you going overboard, comparing a monster to those literary and philosophical giants?

No, I am not. I have thought quite a lot about it and tried to find evidence for and against it. Frankenstein’s Monster, as presented in Mary Shelly’s novel, was hardly the monster he is made out to be in the movies, in popular culture and even in language (as in “BJP has created a Frankenstein”: That monster is much more dangerous than poor Frankenstein’s ever was).

But the connections get still more interesting.

I have not Googled all this information. I have earned it all in the old fashioned way.

The connections get interesting because Bertrand Russell, in his great and unique ‘History of Western Philosophy’ called ‘Frankenstein’ an allegory of the Romanticist movement of the 19th century. (Byron, Shelly and Keats were the central figures of that movement in literature). This is one of my favourite (favorite) books, but I have no hesitation in saying that Russell got it (at least partly) wrong. He also missed the theme I have mentioned. I mean he was right in pointing out some of the shortcomings of the Romantics, but he got the Frankenstein part wrong. I don’t agree with his interpretation of the novel or of the character.

Since Shelly has done the work for me, I will just point to him to further elaborate on the theme.

No apology for name dropping because, as I said earlier, I have earned it all. In the old fashioned way. Even if I am writing about it in the new fashioned way.

March 20, 2008

The First Day of Spring … NOT!

Filed under: Adventure, Life, Literature, Movies, Silly Things, Spring, Summer, Work — anileklavya @ 10:57 am

I am sweating badly, sitting in my man made cave (MMC), even though the fan is running. I have hardly been outside for many days, so I decide to go for a while to another man made cave. The Lab. To my dismay I find that it is a holiday. Which means that my going there (coming here is more like it) is officially futile. There is no one to meet or discuss things with. Or even to show my face to.

Since it is a holiday, the A.C. is closed. And since the lab is air conditioned, there is no such thing as a fan in this MMC. So I have to sweat even more. But I should look at the positive side. Sweating is a symbol for hard work and, therefore, I can feel better morally.

I log on to my lab system and open the browser. The Google page shows flowers. I click on them and find out that it’s the first day of spring. Really? There must be some mistake. I am sweating the way people sweat in an Indian summer. Not quite as hell, but still quite hot.

Sure, it is the Spring Equinox day. It might be the beginning of spring somewhere (or manywhere), but where I am sitting it is not even the first day of summer. I wonder whether spring has any separate existence. Summer here starts sometime in the middle of February.

As I have already come, I will sit here for some time and do whatever I can. Including writing this post. Usually I don’t write posts from the lab.

There is a long spell of sweating ahead of me.

But no! Through some minor miracle (probably the coming of some eminent personage), the lab A.C. has started. I have been saved. Like people are saved by the (US) marines in so many (US) movies and (US) books. So many that (Nobel Prize winner) William Golding ended his dystopian novel Lord of the Flies this way. Was it a mock ending? We will talk about that later. I have something to say on that, but I will procrastinate.

But now I have to go back. I remember some work that I have to do in my MMC.

February 29, 2008

English is Language Independent

It’s the Global Language, right? So how can it be language dependent? You propose a theory based on English. It has to apply to all languages. You propose a Natural Language Processing (NLP) or Computational Linguistics (CL) technique for a particular problem. For English. It applies to all languages. You build a software for some purpose. For English. It has to be useful for all languages. You build a dictionary…

Never mind.

But the vice versa is not true. You propose a theory based on Hindi. It is language specific. It doesn’t count for much. You propose an NLP technique for a particular problem. For Hindi. It is language specific. It doesn’t count for much. You build a software for some purpose. For Hindi. It is language specific. It doesn’t count for much.

That’s how it works in practice, if not theory. Or may be even in theory, with some help from the (very valid) idea of Universal Grammar (except that the UG may be the UG of English).

Even today I have got a review of a paper on a problem which is like one of the holy grails of NLP or CL. One of the comments is that the approach has been evaluated on Hindi so it can’t be compared to other techniques that already exist. True. But what is the number of papers published in the ‘first class’ NLP/CL conferences and journals in which the approach has been tried only on English? Doesn’t matter, because English is language independent. If you only evaluate your technique on English, that’s OK. But if you evaluate on only Hindi, that’s not acceptable. Because Hindi is language specific.

We know this very well in India. The Elite talks about (Indian) literature. And sometimes the Elite magnanimously (or dismissively) talks about (Indian) literature in languages. The first, of course, refers to literature in English. The second refers to literature in other languages. Indian languages.

The Elite talks of media. And the Elite (rarely and mostly negatively) talks of language media.

Hindi is a language. English is not a language.

Pardon me.

Hindi is a language. English is the language.

English is above being merely a language.

That’s why all the work done in English is language independent. Not just research. Not just in NLP/CL. Anything. Movies, literature, music.

I am guilty of the sin of indulging too much in mere languages. I should be working mostly on English. Not just writing blog posts in English. Sometimes, of course, I can bestow a bit of my attention on languages. Like Hindi.

But I won’t do that. I will do the opposite. I am incurable.

February 17, 2008

Mr. Expert-Vexpert, Please Leave Them Alone

My laptop was out of order for some days. For the last one year, since I bought it (my first), I was completely addicted to it. I became a laptop junkie. Then suddenly one day it was not available.

Life stopped.

But not for long. I picked up one book and again became a reading junkie. I finished ‘The Inheritance of Loss’ (another British Man Booker Prize winner written by an Indian woman). I won’t talk about it now. Deserves more than a few lines. I also kept reading a (Linguistics) book I am going to review. Then I picked up D. J. Taylor’s biography of George Orwell.

I have not finished it, but whatever I have read has provoked me to write this post. I will complete it and if there is something significantly better than what I have read till now, I will modify my comments. Eat my words as any person proved wrong should.

So what was in the book? A wealth. Of trivial details. Of no significance. I was hoping I would at least get some new insights about what kind of a person Orwell or Eric Blair was, if not about his work. The biographer claims to be an Expert on Orwell, so much so that when someone else wrote a book about Orwell, he reviewed it with the feeling of his territory being trespassed. He says he has read and researched Orwell for over twenty years.

He doesn’t seem to have much to show for it. I didn’t find anything new of any value about Orwell or about his work, even though I haven’t read any other biography of Orwell. I have not even read his literature as extensively as this biographer has. Then how come I got nothing new? Because what the Orwell Expert presents to the reader are a deluge of bits of information which are not even well connected. And these bits tell nothing of interest or consequence which can’t be obtained from reading Orwell’s two three novels (1984, Animal Farm), one or two non-fiction books (Homage to Catalonia), some essays written by him (Shooting an Elephant, Reflections on Gandhi) and some essays written about him (Tourism among the Dogs by Edward Said).

What the bit torrent from the big expert boils down to is that Orwell was not really a ’secular saint’ and that he was just a mortal with many shortcomings. Of course, all this comes with a lot of technical trappings, just to show how big an expert the biographer is about Orwell and how much research he has done.

Big deal.

I knew that much just by reading one of his books.

The fact is that Orwell was one of those authors who are quite self-conscious and self-consciously responsible. He doesn’t really hide what kind of a person he is. Of course, a small margin is due to everyone, including the saints. He shows up in his writings quite clearly. The biographer (I am not writing about Taylor because I want to make a general point: My objective is not to review his book) does try very hard to show that Orwell was in many ways different from the impressions his books give. But he fails miserably. Every ‘insight’ that he tries to derive from his extensive research of two decades is easily derivable from the books written by Orwell. From just a few of his books.

Mind you, I do believe that trivia can give illuminating insights quite often. But not always and not everywhere. The biographer seems to have forgotten that.

The fact also is that Edward Said, who wrote quite critically and disapprovingly, did a much better job at showing that Orwell was not as great a human being as some of his fans might believe. And he did this in a short essay I mentioned earlier, not in a fat book.

Tell you what: George Orwell or Eric Blair was nonetheless a great and rare human being and an even greater a writer. He was (relatively) exceptionally honest in his writings. What’s more important, he was unpretentiously honest, which many of the ‘high class’ elite writers, artists, scientists, movie makers etc. are not. Of course he was no saint. He never claimed he was. Just as Gandhi didn’t: A fact which Orwell pointed out in his essay.

Knowingly or unknowingly, the ultimate effect of the book (in cases where it has turned out to be effective) is to undermine Orwell’s writings and concentrate on showing that Orwell has two eyes, one nose, one mouth, two hands, etc. and that he ate food to keep alive, that he needed money to buy food, that he had to earn money, that he managed to earn some money from writing, that he tried to have relations with women, that he even flew into a rage once in a long while etc. Very illuminating. Should we thank the author to tell us that Orwell was a more or less normal human being but was also quite different?

There are references to Orwell’s writings, of course, but they mostly seem to be dismissive in the sense that author is more interested in proving the above mentioned fact than what Orwell’s work tells us. There are a few interesting things, but they are very infrequent.

Orwell’s name has been so much misused that it’s no less than a tragedy that a person who claims Orwell to be his territory and has read and researched on him for over twenty years seems to be so little interested in the insights that can be obtained from Orwell’s life and his work and so much more interested in the fact that Orwell studied at Eton.

I would any day prefer a ‘fictional’ biography like Lust for Life if I want to know about Van Gogh. Even if I want to read a ‘researched’ biography, I would like to read again (third time) Awaaraa Maseehaa (आवारा मसीहा) by Vishnu Prabhakar (विष्णु प्रभाकर) if I want to refresh my knowledge about Sharat Chandra (शरतचंद्र). Or Ray Monk’s Bertrand Russell: The Spirit of Solitude. Even though Ray Monk didn’t really like Russell, he still tells you much more about Russell. And he doesn’t waste pages in his two (fat) volume biography on proving that Russell had two eyes and so on.

My advice to expert-vexperts like Mr. Taylor, researching writers or artists, is to just leave them alone.

Do something useful with your life. Orwell’s work can give a lot of clues about that.

For the rest, just leave him alone. Your kind of expertise is not worth two pennies. Or two pens. Or two pencils.

P.S.: Perhaps I shouldn’t be surprised that this Expert of Literature understands so little of literature. You shouldn’t really expect much from a person who calls Guliver’s Travels a ‘children’s classic’.

February 14, 2008

The Biggest Douche in the Universe

Yes, the title is borrowed from the South Park[1] episode 615. But the award doesn’t go to John Edwards. No, it doesn’t go to Bush either. I have no doubt about who it should go to. I will give you some clues.

He was, for a long time, one of the most powerful men in the world. Even today, when, if the world had any sense, he would be on trial as a war criminal and much more, he is often quoted about important affairs of the world. The International Affairs. He is quoted even in the Indian media even though in those days of power he showed nothing but contempt for India and actively worked against the Indian national interests: To the extent he cared for India. Now he has become a kind of Indophile. In the national interests of his own nation. He wasn’t bothered about how many men were killed, mutilated, burnt alive, gassed etc. due to his actions, even though he was (presumably) from a community which was the target of the Holocaust. He could say things which would make even Hitler and Stalin look mild, without, as they say, batting an eyelid.

Or bowling an eyelid, for that matter.

Need more? Joseph Heller is one of the greatest American writers. At least two of his books, ‘Catch-22′ and ‘Something Happened’, are definitely masterpieces. He also wrote one book called ‘Good as Gold’ which didn’t come out that well. But this book is remarkable for one thing. For the characterization of its second (invisible, in a way) protagonist. That second protagonist of ‘Good as Gold’ is the person I am talking about.

If you have still not guessed, then, Ladies and Gentlemen, the Biggest Douche in the Universe award goes to…

Who else?

Yes, it is none but the great statesman, a Nobel Peace Prize laureate, the former Secretary of State of the US of A, the former National Security Adviser (of the US of A), the defender of democracy, the crusader against the commies, the mass murdering member of the community which was mass murdered only some years earlier, a giant hypocrite even the likes of L.K. Advani can’t come anywhere near. In fact, using the word hypocrite is an insult to him. It’s too light for him.

Security. Peace. Nobel Prize. Mass murder. Security.

Great sounding designation that: National Security Adviser.

Alias: International Mass Murderer.

Alias: Super-Duper Official Terrorist.

I can go on. But I don’t have to. I will just make the announcement and you can find out all the details about him. They are all over the place. Online and off. That book I mentioned earlier. The only really good thing about that book is that it gives a fairly good account of our winner.

The Biggest Douche in the Universe (BDU) is no other than Henry K. That is, H. Kissinger. H for Henry. K for Kissinger.

Note that this award is not for the BDU of the year. It is the BDU of all history.

There simply is no match.

[1]: I don’t really approve of the South Park politics, whether it’s called South Park Republicanism or something else. More on that later.

December 12, 2007

News Flash: Modi the Writer

Filed under: Evil Creativity, Fascism, Literature, News, So It Goes, भाषा-वाषा — anileklavya @ 10:35 am

Ladies and gentlemen, the predicted doomsday may actually be the day of salvation. The person I had called Another Mussolini has recently written a story about a dying cancer patient.

I am too overwhelmed to write a review of this story. You will have to judge for yourself. For that you can start with this summary and then, if you are brave enough, you might want to read the story itself.

Did someone mention bleeding hearts?

November 10, 2007

A Joycean Blasphemy

I wrote:

I am buried, right now. Under deadlines.

That was just a bit Joycean.

This one is more Joycean:

I am buried. Right. Now. And-er dead. Lines.

(Actually, there is also a touch of Arundhati Roy here.)

I can’t help imagining how a sub-ed would react to this: coming from a nobody. Not even a native speaker of the Global Language.

Blasphemy!

(The rant and the rave are yet to follow. They will come. I promise.)

(प्राण जाएं पर वचन न जाए)

Blog at WordPress.com.